🔥 1 jour
Langue
Taille du texte
Plateforme pédagogique FLE

Explorez les contes
du monde francophone

57 contes francophones avec exercices interactifs alignés sur le CECRL (A1→B2) — pour apprendre à lire, écouter et communiquer en français.

A1 · A2 · B1 · B2 · 7 zones géographiques · Accès libre
57
Contes
7
Zones
12
Sources
4
Niveaux CECRL

La Francophonie dans le monde

Cliquez sur une zone ou un pays pour zoomer · Cliquez à nouveau ou sur l'océan pour revenir

Zones francophones
Europe
Afrique du Nord
Afrique subsaharienne
Amériques
Caraïbes
Océan Indien
Asie & Océanie
Chargement de la carte interactive… 31 pays · 7 zones · 57 contes
Méthode pédagogique

Comment utiliser l’Atlas

Trois étapes structurées pour chaque conte — de la découverte à la production

Explorez la carte
Cliquez sur un pays francophone ou filtrez par zone et niveau CECRL (A1→B2).
Lisez à la source
Le lien ouvre le texte ou l’audio original dans un nouvel onglet — aucun contenu reproduit.
Utilisez les exercices
Grammaire, vocabulaire, compréhension et médiation — alignés sur le CECRL, prêts à imprimer.

Bibliothèque des contes

Transparence éditoriale

12 sources référencées

Sites vérifiés — textes accessibles via lien externe uniquement. Aucun contenu reproduit.

Partenaire éditorial
Trait d’Union
Maison d’édition spécialisée FLE en Grèce. L’Atlas est développé en partenariat avec Trait d’Union.
Visiter ↗

À propos

L’Atlas de la Francophonie est une plateforme pédagogique FLE. Elle transforme les contes francophones en unités pédagogiques structurées avec exercices alignés CECRL.

Respect du droit d’auteur : aucun texte source reproduit. Liens externes uniquement. Résumés et exercices = créations originales.

Projet pour Trait d’Union — éditions FLE, Athènes.

Projet

L’Atlas réunit 57 contes du monde francophone, adaptés en unités pédagogiques pour l’enseignement du français langue étrangère (niveaux A1 à B2). Chaque unité associe une mise en récit accessible, des exercices alignés sur le CECRL et une fiche pour l’enseignant.

Ce projet est le fruit d’une collaboration entre D. Lentaki (Universiteit Utrecht, Master en Communication Interculturelle) et la maison d’édition Trait d’Union (Athènes), dans le cadre d’un stage de master 2025-2026.

Sous la direction académique de Mme S. Moellem (Universiteit Utrecht).

📲 Installer l'Atlas sur votre appareil